March 5, 2018; revised January 5, 2020; January 8, 2020
Ngày 5 tháng 3 năm 2018; chỉnh sửa ngày 5 tháng 1 năm 2020; ngày 8 tháng 1 năm 2020
Introduction – Cloning of Dolly the Sheep
Giới thiệu – Nhân Bản Con Cừu Dolly
- Cloning of various types of animals has become common since Dolly was cloned in 1996. Three sheep contributed to the birth of Dolly. One provided the egg, another the DNA (donor), and a third (surrogate mother) carried the cloned embryo to term.
Nhân bản các loài động vật khác nhau đã trở nên phổ biến kể từ khi Dolly được nhân bản vào năm 1996. Ba con cừu đã góp phần vào sự ra đời của Dolly. Một con cung cấp trứng, một con cung cấp DNA (bên hiến tặng), và một con thứ ba (mẹ thay thế) mang phôi nhân bản đến khi sinh.
- Obviously, a clone has most similarities with the donor and there is no “father” involved (no sperm is needed). Are these consistent with the Buddha Dhamma, and how does a gandhabba play a role?
Rõ ràng, một nhân bản có nhiều điểm tương đồng với bên hiến tặng và không có “người cha” tham gia (không cần tinh trùng). Điều này có phù hợp với Dhamma của Đức Phật, và gandhabba đóng vai trò như thế nào?
- Also, there are some myths associated with cloning, such as whether “totally unexpected creatures or monsters” can result from cloning.
Ngoài ra, có một số huyền thoại liên quan đến nhân bản, chẳng hạn như liệu có thể tạo ra những “sinh vật hoặc quái vật hoàn toàn bất ngờ” từ việc nhân bản hay không.
- Therefore, it is good to review the key steps in the cloning process and to clarify these issues.
Vì vậy, rất tốt để xem lại các bước chính trong quá trình nhân bản và làm rõ những vấn đề này.
What Happens in a Normal Conception?
Điều Gì Xảy Ra Trong Một Sự Thụ Thai Bình Thường?
- But, first, we need to look at what happens in a “normal conception” where an egg and a sperm combine to form the unique cell called a zygote. This was explained in the post, “Buddhist Explanations of Conception, Abortion, and Contraception.” Here, we will first extend that discussion.
Tuy nhiên, trước tiên, chúng ta cần xem xét điều gì xảy ra trong một “sự thụ thai bình thường,” nơi một quả trứng và một tinh trùng kết hợp để tạo thành một tế bào đặc biệt gọi là hợp tử. Điều này đã được giải thích trong bài viết, “Buddhist Explanations of Conception, Abortion, and Contraception.” Ở đây, chúng ta sẽ mở rộng cuộc thảo luận đó.
- The “material base” for a new life is a zygote. In a natural conception, the zygote is formed by the fertilization of a female egg by a sperm from a male. Then a gandhabba can come into the womb and provide the “mental basis” for the new life, as explained in the above post.
“Nền tảng vật chất” cho sự sống mới là hợp tử. Trong một sự thụ thai tự nhiên, hợp tử được hình thành khi trứng của người nữ được thụ tinh bởi tinh trùng của người nam. Sau đó, gandhabba có thể vào tử cung và cung cấp “nền tảng tâm” cho sự sống mới, như đã giải thích trong bài viết trên.
- There are two things REQUIRED to make a zygote. The first requirement is the egg that comes from the mother and is unique. However, eggs have only 23 chromosomes instead of 46 chromosomes in all other cells. Therefore, the second requirement is to somehow have 46 chromosomes in the nucleus of an egg.
Có hai yếu tố CẦN THIẾT để tạo thành một hợp tử. Yếu tố đầu tiên là trứng đến từ người mẹ và nó là duy nhất. Tuy nhiên, trứng chỉ có 23 nhiễm sắc thể thay vì 46 nhiễm sắc thể như trong các tế bào khác. Do đó, yếu tố thứ hai là làm thế nào để có được 46 nhiễm sắc thể trong nhân của trứng.
An Egg Is Unique
Trứng Là Duy Nhất
- Eggs are the most remarkable of cells. They can give rise to a completely new individual within a matter of days or weeks in some animals. No other cell in a higher animal has this ability. Egg cells also contain many mitochondria which supply the energy required for cell replication and division.
Trứng là những tế bào đặc biệt nhất. Chúng có thể tạo ra một cá thể hoàn toàn mới trong vài ngày hoặc vài tuần ở một số loài động vật. Không có tế bào nào khác trong động vật cao cấp có khả năng này. Các tế bào trứng cũng chứa nhiều ti thể cung cấp năng lượng cần thiết cho sự sao chép và phân chia tế bào.
- However, an egg must be “activated” first in order to start the cell division process. It is activated only when its nucleus has a full complement of 46 chromosomes or 23 pairs.
Tuy nhiên, trứng phải được “kích hoạt” trước để bắt đầu quá trình phân chia tế bào. Nó chỉ được kích hoạt khi nhân của nó có đủ 46 nhiễm sắc thể hoặc 23 cặp.
- You can read more about the role of the egg at, “WebLink: discovermagazine.com: How Does a Single Cell Become a Whole Body?”
Bạn có thể đọc thêm về vai trò của trứng tại, “WebLink: discovermagazine.com: How Does a Single Cell Become a Whole Body?”
Activation of the Egg by the Presence of 46 Chromosomes
Sự Có Mặt Của 46 Nhiễm Sắc Thể Kích Hoạt Trứng
- Now, to the second factor. Most cells in a body have 23 pairs of chromosomes, for a total of 46. The egg and sperm are different. Each egg and each sperm has only one set of 23 chromosomes, not a pair.
Bây giờ, chúng ta đến yếu tố thứ hai. Hầu hết các tế bào trong cơ thể có 23 cặp nhiễm sắc thể, tổng cộng là 46. Trứng và tinh trùng thì khác. Mỗi trứng và mỗi tinh trùng chỉ có một bộ 23 nhiễm sắc thể, không phải một cặp.
- When fertilization occurs in normal conception, the 23 chromosomes from the egg combine with the 23 from the sperm to create a zygote or a fertilized egg with the full complement of 23 pairs of chromosomes. This is shown in the following diagram (Fertilization. Zygote is egg plus sperm genetically different individuals. Fusion of two haploid gametes to form a diploid zygote):
Khi thụ tinh xảy ra trong một sự thụ thai bình thường, 23 nhiễm sắc thể từ trứng kết hợp với 23 từ tinh trùng để tạo thành hợp tử hoặc trứng đã thụ tinh với đủ 23 cặp nhiễm sắc thể. Điều này được minh họa trong sơ đồ sau (Thụ tinh. Hợp tử là trứng cộng với tinh trùng, những cá thể di truyền khác nhau. Sự hợp nhất của hai giao tử đơn bội để tạo thành hợp tử lưỡng bội):

- In this case of normal conception, those two nuclei from mother and father will combine to form a single nucleus in the yellow cell (egg), which is now the zygote.
Trong trường hợp thụ thai bình thường này, hai nhân tế bào từ mẹ và cha sẽ kết hợp lại để tạo thành một nhân duy nhất trong tế bào màu vàng (trứng), lúc này trở thành hợp tử.
- So, we see that in normal conception, the nucleus of the zygote — or the result of the merger of the egg with the sperm — will be a cell with a nucleus that has half chromosomes from the mother and the other half from the father. Thus, DNA from mother and father BOTH contribute to the zygote in normal conception. This is why the baby will have bodily features from both parents (a mix).
Vì vậy, chúng ta thấy rằng trong sự thụ thai bình thường, nhân của hợp tử — hay kết quả của sự kết hợp giữa trứng và tinh trùng — sẽ là một tế bào có nhân với một nửa nhiễm sắc thể từ mẹ và nửa còn lại từ cha. Do đó, DNA từ mẹ và cha đều đóng góp vào hợp tử trong thụ thai bình thường. Đây là lý do tại sao em bé sẽ có các đặc điểm cơ thể từ cả hai cha mẹ (một sự kết hợp).
Science Cannot Explain Why Some Zygotes Are “Duds”
Khoa Học Không Thể Giải Thích Tại Sao Một Số Hợp Tử Là “Hỏng”
- When the above process is complete, the egg becomes a zygote. At this point, the cell division is supposed to activate. However, some zygotes do not activate and thus do not lead to a fetus or a baby.
Khi quá trình trên hoàn tất, trứng trở thành hợp tử. Vào thời điểm này, quá trình phân chia tế bào đáng lẽ phải được kích hoạt. Tuy nhiên, một số hợp tử không được kích hoạt và do đó không dẫn đến sự hình thành phôi hoặc em bé.
- Scientists do not know why the zygotes formed by the union of some couples do not lead to cell division, i.e., why certain couples cannot have babies.
Các nhà khoa học không biết tại sao những hợp tử được hình thành từ sự kết hợp của một số cặp vợ chồng lại không dẫn đến phân chia tế bào, tức là tại sao một số cặp vợ chồng không thể có con.
It Is a Gandhabba That “Activates” the Zygote!
Chính Gandhabba là Thứ “Kích hoạt” Hợp Tử!
- The only difference in Buddha Dhamma is that the cell division starts ONLY IF (and when) a gandhabba descends to the womb and merges with that zygote.
Sự khác biệt duy nhất trong Dhamma của Đức Phật là quá trình phân chia tế bào chỉ bắt đầu KHI (và chỉ khi) gandhabba xuống tử cung và kết hợp với hợp tử đó.
- A new animal or human life cannot be initiated without a gandhabba (or the “mental body” or “manomaya kāya.”)
Một sự sống mới của động vật hoặc con người không thể được khởi tạo nếu không có gandhabba (hoặc “thân tâm” hay “manomaya kāya”).
- In the case of a natural conception, the matching gandhabba (or paṭisandhi viññāṇa) will descend to the womb and will be merged with that fertilized egg to complete the conception. However, if a previous kamma vipāka for the mother and father does not allow a conception, a gandhabba WILL NOT be drawn into the womb.
Trong trường hợp thụ thai tự nhiên, gandhabba phù hợp (hoặc paṭisandhi viññāṇa) sẽ xuống tử cung và kết hợp với hợp tử đã thụ tinh để hoàn thành sự thụ thai. Tuy nhiên, nếu một kamma vipāka trước đó của mẹ và cha không cho phép thụ thai, gandhabba SẼ KHÔNG được kéo vào tử cung.
- Otherwise, a matching gandhabba with gati that are a mix of gati of mother and father will be drawn into the womb. That is why a child is likely to have gati which are a mix of the two parents. That is in addition to having physical features of the parents.
Nếu không, gandhabba phù hợp với gati là sự kết hợp của gati của mẹ và cha sẽ được kéo vào tử cung. Đó là lý do tại sao một đứa trẻ có thể có gati là sự pha trộn của cả hai cha mẹ. Điều này ngoài việc có các đặc điểm cơ thể của cha mẹ.
A Gandhabba (Mental Body) Makes the Zygote Alive
Gandhabba (Thân Tâm) Làm Cho Hợp Tử Trở Nên Sống
- Without the “mental component” or the gandhabba, there is no life! A zygote is an inert cell and has no “sentient life.” The zygote that results from the merger of the egg and the sperm is just the “material base” and not a “new life.”
Nếu không có “thành phần tâm” hay gandhabba, sẽ không có sự sống! Hợp tử là một tế bào vô tri và không có “sự sống có tri giác.” Hợp tử kết quả từ sự kết hợp của trứng và tinh trùng chỉ là “nền tảng vật chất” và không phải là “sự sống mới.”
- It is only when the gandhabba descends to the womb and takes possession of that zygote that it “becomes alive.”
Chỉ khi gandhabba xuống tử cung và chiếm hữu hợp tử đó, nó mới “trở nên sống.”
The Procedure of Cloning Versus Natural Conception
Quy trình Nhân bản và Thụ thai Tự nhiên
- The zygote formation is different in cloning compared to the natural conception. In the case of cloning, a sperm from a father is not involved.
Sự hình thành hợp tử là khác nhau trong nhân bản so với thụ thai tự nhiên. Trong trường hợp nhân bản, tinh trùng của người cha không tham gia.
- Here the nucleus of the egg is REMOVED, and the nucleus of the “donor cell” with the full set of 46 chromosomes is INSERTED in the egg. That is the key difference in cloning. So, now the nucleus of the egg has the full set of chromosomes needed to start cell division. The basic process involved in cloning is nicely represented by the following diagram:
Ở đây, nhân của trứng ĐƯỢC LOẠI BỎ, và nhân của “tế bào bên hiến tặng” với bộ nhiễm sắc thể đầy đủ 46 được CHÈN vào trong trứng. Đây là sự khác biệt chính trong nhân bản. Vì vậy, bây giờ nhân của trứng có bộ nhiễm sắc thể đầy đủ cần thiết để bắt đầu quá trình phân chia tế bào. Quá trình cơ bản trong nhân bản được minh họa rõ ràng trong sơ đồ sau:

- However, it seems that is not enough to initiate the cell division. An electric shock is required to activate the process (i.e., to initiate cell division of this artificially created zygote.) This is the second difference compared to the natural process.
Tuy nhiên, có vẻ như điều đó không đủ để kích hoạt quá trình phân chia tế bào. Cần một cú sốc điện để kích hoạt quá trình này (tức là, để bắt đầu phân chia tế bào của hợp tử được tạo ra nhân tạo này). Đây là sự khác biệt thứ hai so với quá trình tự nhiên.
- Therefore, the artificially modified egg is placed in the womb of the surrogate mother, and an electrical shock is applied to start the cell division.
Do đó, trứng đã được sửa đổi nhân tạo sẽ được đặt vào tử cung của mẹ thay thế, và một cú sốc điện được áp dụng để bắt đầu quá trình phân chia tế bào.
- The above figure is from the article, “WebLink: source.colostate.edu: 20 years after Dolly: Everything you always wanted to know about the cloned sheep and what came next.” You may want to read that article too.
Hình trên lấy từ bài viết, “WebLink: source.colostate.edu: 20 years after Dolly: Everything you always wanted to know about the cloned sheep and what came next.” Bạn cũng có thể muốn đọc bài viết đó.
A Gandhabba Is Still Needed in Cloning
Một Gandhabba Vẫn Cần Thiết Trong Nhân Bản
- Even though that is the whole picture according to science, Buddha Dhamma says, there MUST be a gandhabba merging with that cell in order to “give it life.”
Mặc dù đó là toàn bộ bức tranh theo khoa học, Dhamma của Đức Phật nói rằng, phải có một gandhabba kết hợp với tế bào đó để “cho nó sự sống.”
- Just like in the case of natural conception we discussed above, there is no “new life” created with cloning. It just created a suitable “temporary home” for the gandhabba.
Giống như trong trường hợp thụ thai tự nhiên mà chúng ta đã thảo luận ở trên, không có “sự sống mới” được tạo ra với nhân bản. Nó chỉ tạo ra một “ngôi nhà tạm thời” phù hợp cho gandhabba.
- When that physical body dies, the gandhabba would come out and wait for another womb to be ready. Dolly has now died and it is possible that she was reborn as another sheep somewhere.
Khi thân thể vật lý đó chết, gandhabba sẽ ra ngoài và chờ đợi một tử cung khác sẵn sàng. Dolly hiện đã chết và có thể đã được tái sinh thành một con cừu khác ở đâu đó.
Genetic Material Is From One Cell in Cloning
Vật Chất Di Truyền Đến Từ Một Tế Bào Trong Nhân Bản
- The main thing from the above figure in #8 on cloning for our discussion is that the yellow cell is the egg from the mother. The other cell on the top is from the “donor.” It is not sperm but any kind of cell. No sperm is in the picture. Instead of half the genetic material coming from sperm and half from an egg, it all comes from a single cell.
Điều chính từ hình ảnh trên trong #8 về nhân bản cho cuộc thảo luận của chúng ta là tế bào màu vàng là trứng từ mẹ. Tế bào khác ở trên là từ “bên hiến tặng.” Nó không phải là tinh trùng mà là bất kỳ loại tế bào nào. Không có tinh trùng trong hình ảnh này. Thay vì một nửa vật chất di truyền đến từ tinh trùng và một nửa từ trứng, tất cả đều đến từ một tế bào duy nhất.
- The unique feature of the egg from the mother is that it allows the growth of a whole animal (with many body parts for doing very different things) just starting with that single cell.
Đặc điểm độc đáo của trứng từ mẹ là nó cho phép sự phát triển của một động vật hoàn chỉnh (với nhiều bộ phận cơ thể để làm những việc rất khác nhau) chỉ bắt đầu từ tế bào duy nhất đó.
- However, the egg needs to have a full set of 46 chromosomes to form the zygote. In cloning, the whole set comes from the “donor” as shown in the above figure. In a natural conception, half of the chromosomes come from the mother (egg), and the other half comes from the father (sperm), as shown in the figure above in #4.
Tuy nhiên, trứng cần phải có đầy đủ 46 nhiễm sắc thể để hình thành hợp tử. Trong nhân bản, toàn bộ bộ nhiễm sắc thể đến từ “bên hiến tặng” như được minh họa trong hình trên. Trong thụ thai tự nhiên, một nửa nhiễm sắc thể đến từ mẹ (trứng), và một nửa còn lại đến từ cha (tinh trùng), như được minh họa trong hình trên ở #4.
- When an egg starts cell division, it splits — first into 2, then 4, then 8, 16, 32, 64, and so on — it is not merely splitting. It is a complex process that produces descendant cells with a huge variety of shapes and functions: bone cells, nerve cells, red and white blood cells; the cells of the eyes, fingernails, stomach, skin, etc.
Khi trứng bắt đầu phân chia tế bào, nó phân chia — đầu tiên thành 2, sau đó thành 4, 8, 16, 32, 64, và tiếp tục như vậy — không chỉ đơn giản là phân chia. Đây là một quá trình phức tạp tạo ra các tế bào con với vô số hình dạng và chức năng: tế bào xương, tế bào thần kinh, tế bào máu đỏ và tế bào máu trắng; các tế bào của mắt, móng tay, dạ dày, da, v.v.
More Information From Scientific Studies
Thông Tin Thêm Từ Các Nghiên Cứu Khoa Học
- Now, in the case of cloning, the following should be clear, according to science:
Bây giờ, trong trường hợp nhân bản, điều sau đây nên rõ ràng, theo khoa học:
- The mother that provides the egg, provides the all-important platform for cell division that leads to the formation of the new offspring.
Mẹ cung cấp trứng, cung cấp nền tảng quan trọng cho sự phân chia tế bào dẫn đến sự hình thành thế hệ con mới.
- However, 99% of the DNA comes from the donor. Therefore, the physical resemblance of the offspring would be to the donor, as is the case with Dolly the sheep.
Tuy nhiên, 99% DNA đến từ bên hiến tặng. Do đó, sự giống nhau về thể chất của thế hệ con sẽ giống với bên hiến tặng, như trường hợp của con cừu Dolly.
- The surrogate mother who carries the embryo to term would provide no real contribution to the physical appearance of the offspring, according to science.
Mẹ thay thế mang phôi đến kỳ sinh sẽ không đóng góp gì thực sự vào ngoại hình của thế hệ con, theo khoa học.
No “Monsters” Will be Created With Cloning
Không Có “Quái Vật” Sẽ Được Tạo Ra Với Nhân Bản
- Studies done over the past 20 years with different types of animals show that:
Các nghiên cứu được thực hiện trong 20 năm qua với các loại động vật khác nhau cho thấy rằng:
- Some people are afraid that cloning can lead to unexpected outcomes like “creating monsters.” However, from the above discussion, it is clear that monstrous creatures cannot be expected to form due to cloning. This is because the source of DNA is the donor. Therefore, the clone will look like the donor.
Một số người lo sợ rằng nhân bản có thể dẫn đến kết quả bất ngờ như “tạo ra quái vật.”Tuy nhiên, từ cuộc thảo luận trên, rõ ràng là không thể kỳ vọng tạo ra những sinh vật quái dị từ việc nhân bản. Điều này là vì nguồn DNA là từ bên hiến tặng. Do đó, nhân bản sẽ trông giống với bên hiến tặng.
- It is not possible to clone an animal that is identical to the donor. Even if they look similar, their character traits are different.
Không thể nhân bản một động vật hoàn toàn giống với bên hiến tặng. Dù chúng có thể trông giống nhau, nhưng các đặc điểm tính cách của chúng lại khác biệt.
- The success rate is low, around 10%.
Tỷ lệ thành công thấp, khoảng 10%.
- Those are observations from the cloning studies over the past 20 years. They are consistent with our picture of the gandhabba having gati close to that of the donor. No two animals can be the same. In the case of natural birth, gandhabba’s gati will be close to those of both parents.
Đó là những quan sát từ các nghiên cứu nhân bản trong 20 năm qua. Chúng phù hợp với hình ảnh của gandhabba có gati gần với của bên hiến tặng. Không có hai động vật nào giống hệt nhau. Trong trường hợp thụ thai tự nhiên, gati của gandhabba sẽ gần với gati của cả hai cha mẹ.
Additional Points From Buddha Dhamma
Các Điểm Thêm Từ Dhamma Của Đức Phật
- That is pretty much the picture in Buddha Dhamma too, but with the following exceptions:
Điều đó cũng tương tự trong Dhamma của Đức Phật, nhưng với các ngoại lệ sau đây:
- All three involved in the cloning process would contribute to some extent to the “mental qualities” in selecting a matching gandhabba (which happens automatically.) However, the major contribution is likely to come from the donor.
Cả ba bên tham gia vào quá trình nhân bản đều sẽ đóng góp một phần vào “chất lượng tâm” trong việc chọn lựa gandhabba phù hợp (quá trình này xảy ra tự động). Tuy nhiên, đóng góp chính có lẽ sẽ đến từ bên hiến tặng.
- Of course, we can only make a guess, since the Buddha never had to explain this particular case. The Buddha specifically mentioned that the “mental state of the mother” at the time of gandhabba descending to the womb is a factor. This is why even the most moral mother may, in a few cases, end up with a baby who turns out to have immoral gati.
Tất nhiên, chúng ta chỉ có thể đoán, vì Đức Phật chưa bao giờ phải giải thích trường hợp cụ thể này. Đức Phật đã nhắc đến rằng “tình trạng tâm của người mẹ” vào thời điểm gandhabba xuống tử cung là một yếu tố. Đây là lý do tại sao ngay cả người mẹ có đạo đức nhất cũng có thể, trong một số trường hợp, có một đứa trẻ có gati xấu.
- Therefore, the surrogate mother — within whose womb the actual descending of the gandhabba would occur — could play some minor role in determining the behavior of the baby, but not the physical appearance, i.e., the developing embryo would be affected by the mood and health of the surrogate mother.
Do đó, người mẹ thay thế — nơi mà gandhabba thực sự sẽ xuống tử cung — có thể đóng một vai trò nhỏ trong việc xác định hành vi của đứa trẻ, nhưng không phải ngoại hình vật lý, tức là phôi thai phát triển sẽ bị ảnh hưởng bởi tâm trạng và sức khỏe của người mẹ thay thế.
Conclusion – New Life Cannot Be Created
Kết Luận – Sự Sống Mới Không Thể Được Tạo Ra
- The word “clone” is defined as, “an organism or cell produced asexually from one ancestor or stock, to which they are genetically identical.”
Từ “clone” được định nghĩa là, “một sinh vật hoặc tế bào được tạo ra vô tính từ một tổ tiên hoặc nguồn gốc, với di truyền học giống hệt nhau.”
- However, a clone will NEVER be exactly the same as the “donor.” They are two different “lifestreams.” The Buddha taught that each lifestream has existed “forever” and we discussed Tipiṭaka references in, “Origin of Life – There is No Traceable Origin.”
Tuy nhiên, một bản sao sẽ KHÔNG BAO GIỜ hoàn toàn giống với “bên hiến tặng.” Chúng là hai “dòng sinh mệnh” khác nhau. Đức Phật dạy rằng mỗi dòng sinh mệnh đã tồn tại “mãi mãi” và chúng ta đã thảo luận về các tài liệu trong Tipiṭaka trong bài viết, “Origin of Life – There is No Traceable Origin.”
- All living beings in existence now have been in the rebirth process forever. The Buddha said that there is no discernible beginning to any living being.
Tất cả các sinh vật đang tồn tại đều đã ở trong quá trình tái sinh mãi mãi. Đức Phật đã nói rằng không có một khởi đầu rõ ràng cho bất kỳ sinh vật sống nào.
- The main point from Buddha Dhamma is that a new life cannot be created by any means, whether in a laboratory or anywhere in the universe. This is the only inconsistency with science here, and it is a major inconsistency.
Điểm chính từ Dhamma của Đức Phật là sự sống mới không thể được tạo ra bằng bất kỳ phương pháp nào, dù là trong phòng thí nghiệm hay ở bất cứ đâu trong vũ trụ. Đây là sự không nhất quán duy nhất với khoa học ở đây, và đó là một sự không nhất quán lớn.
- Living beings just keep switching from realm to realm, but most are trapped in the lower realms. While in the human or animal realms, they spend a lot of time as gandhabbas; see, “Gandhabba – Only in Human and Animal Realms.”
Các sinh vật sống chỉ liên tục chuyển đổi từ cõi này sang cõi khác, nhưng hầu hết đều bị mắc kẹt trong các cõi thấp. Trong khi ở cõi người hoặc động vật, họ dành nhiều thời gian dưới dạng gandhabba; xem, “Gandhabba – Only in Human and Animal Realms.”
- So, an animal like Dolly would be switching from a “sheep gandhabba” to a sheep to a “sheep gandhabba” to a sheep…until the kammic energy for the “sheep bhava” or “sheep existence” runs out.
Vì vậy, một động vật như Dolly sẽ chuyển từ “gandhabba loài cừu” thành cừu, rồi sang một “gandhabba loài cừu,” rồi lại thành cừu… cho đến khi năng lượng kamma cho “bhava của cừu” hoặc “sự tồn tại của cừu” hết.
- When the kammic energy for the “sheep bhava” runs out, it will grasp another existence. There is no end to this process until reaching the Arahanthood.
Khi năng lượng kamma cho “bhava của cừu” cạn kiệt, nó sẽ nắm lấy một sự tồn tại khác. Quá trình này sẽ không bao giờ kết thúc cho đến khi đạt được quả vị Arahant.
- So, I hope it is clear that cloning itself is consistent with Buddha Dhamma, and specifically with the concept of gandhabba.
Vì vậy, tôi hy vọng rằng việc nhân bản chính nó là phù hợp với Dhamma của Đức Phật, và đặc biệt là với khái niệm gandhabba.
- I wrote this post in response to a question at the discussion forum: “WebLink: Pure Dhamma Forums: Gandhabba and Cloning.” If there are more questions or comments, we can discuss them there.
Tôi viết bài viết này để trả lời một câu hỏi tại diễn đàn thảo luận: “WebLink: Pure Dhamma Forums: Gandhabba and Cloning.” Nếu có thêm câu hỏi hoặc bình luận, chúng ta có thể thảo luận tại đó.
