Interpretation of the Tipiṭaka – Gandhabba Example / Lý giải Tipiṭaka – ví dụ về gandhabba

December 30, 2020; revised January 7, 2021 (added #12); re-written September 1, 2022

Ngày 30/12/2020; chỉnh sửa ngày 7/1/ 2021 (thêm mục #12); viết lại ngày 1/9/2022

Interpretation of the Tipiṭaka requires much more than translating suttas word by word.

Việc lý giải Tipiṭaka đòi hỏi nhiều hơn là dịch từng chữ các sutta.

Interpretation of the Tipiṭaka

Cách lý giải Tipiṭaka

  1. The following issues are both important and relevant.

Các điểm sau đây vừa quan trọng vừa liên quan.

    1. I need to ensure that I do not distort the teachings of the Buddha. That means I need to provide relevant CRITICAL passages in the Tipiṭaka when I discuss a subject.

Tôi cần bảo đảm rằng mình không làm sai lệch giáo pháp của Đức Phật. Điều đó có nghĩa là khi bàn một chủ đề, tôi phải đưa ra những đoạn THEN CHỐT liên quan trong Tipiṭaka.

    1. However, the Sutta Piṭaka of the Tipiṭaka does not provide details on some aspects. Those details come in the Abhidhamma Piṭaka and the three original commentaries in the Tipiṭaka. But still, it requires a jāti Sotāpanna like Waharaka Thero to provide detailed explanations.

Tuy nhiên, Sutta Piṭaka không cung cấp chi tiết về một số khía cạnh. Những chi tiết ấy nằm trong Abhidhamma Piṭaka và ba bộ chú giải nguyên thủy trong Tipiṭaka. Dẫu vậy, vẫn cần một jāti Sotāpanna như Hòa thượng Waharaka Thero để giảng giải tường tận.

    1. Lastly, we are lucky to live in a time where more details, for example, about the brain, are available from modern science. The Buddha could not explain the role of the brain because people knew nothing about the brain then. Further supporting evidence on related subjects is now widely available via the internet (examples are Evidence for Rebirth Accounts and Near-Death-Experiences or NDE.)

Cuối cùng, chúng ta may mắn sống trong thời đại mà nhiều chi tiết—chẳng hạn về não bộ—được khoa học hiện đại cung cấp. Đức Phật không thể giải thích vai trò của não vì thời ấy con người chưa biết gì về não. Các bằng chứng hỗ trợ về những chủ đề liên quan nay có sẵn rộng rãi trên internet (ví dụ: Evidence for Rebirth AccountsNear-Death Experiences – NDE).

Depending on the topic, I have used one or more of the above three to write posts. Let me explain by discussing my approach to writing posts on the gandhabba (manomaya kāya,) where I utilized all three of the above.

Tùy chủ đề, tôi sử dụng một hay nhiều điểm trong ba điểm trên để viết bài. Hãy để tôi giải thích bằng cách trình bày cách tiếp cận khi viết các bài về gandhabba (manomaya kāya), nơi tôi đã vận dụng cả ba điểm nói trên.

Details on the Gandhabba Concept

Chi tiết về Khái niệm Gandhabba

  1. Many details about the manomaya kāya (gandhabba) are unavailable in the Tipiṭaka. However, there is enough essential evidence: “Gandhabba State – Evidence from Tipiṭaka.” That is my posts’ first layer.

Nhiều chi tiết về manomaya kāya (gandhabba) không có trong Tipiṭaka. Tuy vậy, vẫn có đủ bằng chứng cốt yếu: “Gandhabba State – Evidence from Tipiṭaka.” Đó là “lớp thứ nhất” trong các bài viết của tôi.

  • We have lost all of the Sinhala Atthakathā (early commentaries.) However, even if we had them, they would not provide details regarding the brain. Most of our knowledge about the brain is from modern science within the past 100 years or so.

Tất cả các Atthakathā bằng tiếng Sinhala (các chú giải ban đầu) đã thất truyền. Tuy nhiên, ngay cả khi còn, chúng cũng không cung cấp chi tiết về bộ não. Phần lớn hiểu biết của chúng ta về não bộ đến từ khoa học hiện đại trong khoảng 100 năm trở lại đây.

  • The Buddha only mentioned the brain as part of the body’s 32 parts (Pāli word is matthaluṅga.) See “WebLink: suttacentral: Dvattiṁsākāra.” I have not seen any details on the functions of the brain in the Tipiṭaka.

Đức Phật chỉ nhắc đến não như một phần trong 32 phần của thân (tiếng Pāli là matthaluṅga). Xem “WebLink: suttacentral: Dvattiṁsākāra.” Tôi không thấy có chi tiết nào về chức năng của não trong Tipiṭaka.

[Atthi imasmiṁ kāye—

Kesā lomā nakhā dantā taco, maṁsaṁ nhāru aṭṭhi aṭṭhimiñjaṁ vakkaṁ, hadayaṁ yakanaṁ kilomakaṁ pihakaṁ papphāsaṁ, antaṁ antaguṇaṁ udariyaṁ karīsaṁ matthaluṅgaṁ, pittaṁ semhaṁ pubbo lohitaṁ sedo medo, assu vasā kheḷo siṅghāṇikā lasikā muttanti.

Dvattiṁsākāraṁ.

There are in this body:

hairs of the head, body hairs, nails, teeth, skin; flesh, sinews, bones, bone-marrow, kidneys; heart, liver, pleura, spleen, lungs; intestines, mesentery, undigested food, excrement, the brain in the head; bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat; tears, grease, spit, mucus, synovial fluid, and urine.

The Thirty Two Fold Nature.]

Trong thân này có:

tóc trên đầu, lông trên thân, móng, răng, da; thịt, gân, xương, tủy xương, thận; tim, gan, màng phổi, lá lách, phổi; ruột, mạc treo, thức ăn chưa tiêu, phân, não trong đầu; mật, đàm, mủ, máu, mồ hôi, mỡ; nước mắt, nhờn, nước bọt, dịch mũi, dịch khớp, và nước tiểu.

Ba Mươi Hai Phần Của Thân.

  1. When a jāti Sotāpanna like Waharaka Thero (who had attained the Sotāpanna stage in a previous life) is born, we learn important details. Furthermore, not all jāti Sotāpannas can provide such information either. One needs to have Paṭisambhidā Ñāṇa to be able to grasp AND explain concepts in detail to others. Therefore, my posts’ second layer of more information comes from Waharaka Thero’s discourses.

Khi một jāti Sotāpanna như Hòa thượng Waharaka Thero (người đã chứng quả Sotāpanna trong tiền kiếp) tái sinh, chúng ta biết được nhiều chi tiết quan trọng. Hơn nữa, không phải mọi jāti Sotāpanna đều có thể cung cấp thông tin như vậy. Cần có Paṭisambhidā Ñāṇa để có thể thấu triệt VÀ giảng giải chi tiết cho người khác. Do đó, “lớp thứ hai” trong các bài viết của tôi đến từ các pháp thoại của Hòa thượng Waharaka Thero.

  • The third layer is due to two sources: First, recent scientific findings on many subjects like the brain, living cells, etc., provide corroborating evidence. For example, I have used such information in the “Origin of Life” series.

“Lớp thứ ba” đến từ hai nguồn: Thứ nhất, các phát hiện khoa học gần đây về nhiều lĩnh vực như não bộ, tế bào sống, v.v., cung cấp bằng chứng hỗ trợ. Chẳng hạn, tôi đã sử dụng các thông tin này trong loạt bài “Origin of Life.”

  • Thanks to the internet, many rebirth accounts, Near-Death Experiences, Out-of-Body Experiences, etc., are now available to anyone. Those also provide invaluable supporting material to complex subjects discussed, including the gandhabba

Nhờ internet, nhiều trường hợp tái sinh, Trải nghiệm Cận tử (NDE), Trải nghiệm Ngoài Thân (OBE), v.v., nay đã sẵn cho mọi người. Chúng cũng cung cấp tư liệu hỗ trợ vô giá cho các chủ đề phức tạp được bàn luận, bao gồm cả khái niệm gandhabba.

  • Those two resources are the third layer.

Hai nguồn tư liệu đó hợp thành “lớp thứ ba.”

  • The Buddha advised in the “WebLink: suttacentral: Araṇavibhaṅga Sutta (MN 139)” that the main task of a bhikkhu (or a lay disciple) is to explain in detail the ideas embedded in the Tipiṭaka without distorting key concepts. I am responsible for ensuring that EVERYTHING is consistent with the first layer or the Tipiṭaka. That is why I welcome comments on any apparent inconsistencies.

Trong “WebLink: suttacentral: Araṇavibhaṅga Sutta (MN 139)”, Đức Phật khuyên rằng nhiệm vụ chính của một bhikkhu (hoặc một đệ tử tại gia) là giảng giải chi tiết các ý nghĩa hàm chứa trong Tipiṭaka mà không bóp méo các khái niệm cốt lõi. Tôi có trách nhiệm bảo đảm rằng MỌI THỨ đều nhất quán với “lớp thứ nhất”, tức Tipiṭaka. Vì vậy, tôi hoan nghênh các góp ý về mọi điểm có vẻ không nhất quán.

Gandhabba (“Mental Body”) Is Primary, and the Physical Body Is Secondary

Gandhabba (“Thân Tâm”) là Chính yếu, còn Thân Vật lý là Thứ yếu

  1. The role of the manomaya kāya is critical. The physical body is just a shell. It dies in about 100 years. The manomaya kāya (gandhabba) may live for thousands of years in the human bhava. See, “Antarābhava Discussion in Kathāvatthu – Not Relevant to Gandhabba.”

Vai trò của manomaya kāya là then chốt. Thân vật lý chỉ là một “vỏ bọc” và chết trong khoảng 100 năm. Manomaya kāya (gandhabba) có thể sống hàng ngàn năm trong nhân bhava con người. Xem: “Antarābhava Discussion in Kathāvatthu – Not Relevant to Gandhabba.”

  • A fly lives only about a week. But “fly bhava” (or the existence of a fly) may last many thousands of years. Therefore, between births (as a “visible fly”), that fly would have the gandhabba or the manomaya kāya.

Một con ruồi chỉ sống khoảng một tuần. Nhưng “bhava loài ruồi” (hay sự tồn tại của loài ruồi) có thể kéo dài hàng ngàn năm. Do vậy, giữa các lần sinh (dưới dạng một “con ruồi hữu hình”), con ruồi đó vẫn có gandhabba hay manomaya kāya.

  • As we discussed, the specific term gandhabba is used mainly for the manomaya kāya of humans and animals. But living beings in almost all 31 realms are born with a manomaya kāya. Brahmas in 20 realms have only the manomaya kāya.

Như đã thảo luận, thuật ngữ gandhabba được dùng chủ yếu cho manomaya kāya của người và loài vật. Nhưng chúng sinh ở hầu hết 31 cõi đều sinh ra với manomaya kāya. Các vị Brahmā ở 20 cõi chỉ có manomaya kāya mà thôi.

  • Thus, the manomaya kāya (mental body) is primary, and the physical body is secondary.

Vì vậy, manomaya kāya (thân tâm) là chính yếu, còn thân vật lý là thứ yếu.

Importance of the Commentaries

Tầm quan trọng của các Chú giải

  1. The Tipiṭaka was meant to be used with the commentaries. Also, knowledgeable bhikkhus or lay disciples were supposed to explain key concepts in detail. Many Pāli suttā require detailed explanations. See, “Sutta Interpretation – Uddesa, Niddesa, Paṭiniddesa.”

Tipiṭaka vốn được dùng kèm với các chú giải. Đồng thời, các bhikkhu hay cư sĩ tại gia được kỳ vọng sẽ giảng giải chi tiết các khái niệm then chốt. Nhiều suttā bằng Pāli đòi hỏi giải thích cặn kẽ. Xem: “Sutta Interpretation – Uddesa, Niddesa, Paṭiniddesa.”

  • Most early Sinhala commentaries disappeared in the Anurādhapura era; see “Incorrect Theravāda Interpretations – Historical Timeline.”

Phần lớn chú giải bằng tiếng Sinhala ban đầu đã thất truyền vào thời kỳ Anurādhapura; xem: “Incorrect Theravāda Interpretations – Historical Timeline.”

  • Fortunately, three original commentaries provided by the Buddha’s foremost disciples (Ven. Sāriputta, Ven. Kaccāyana, etc.) during the Buddha’s time have been included in the Tipiṭaka (in the Khuddaka Nikāya) and have survived.

May mắn thay, ba bộ chú giải gốc do các đệ tử thượng thủ của Đức Phật (Tôn giả Sāriputta, Kaccāyana, v.v.) trước tác ngay thời Đức Phật, đã được đưa vào Tipiṭaka (trong Khuddaka Nikāya) và còn truyền lại.

  • The current revival of pure Dhamma by Waharaka Thero in Sri Lanka is partially due to his perusal of these three commentaries of Paṭisambhidāmagga, Peṭakopadesa, and Nettippakaraṇa.

Sự phục hưng Dhamma trong sáng hiện nay do Hòa thượng Waharaka Thero ở Sri Lanka khởi xướng một phần là nhờ ngài nghiên cứu ba chú giải này: Paṭisambhidāmagga, Peṭakopadesa, và Nettippakaraṇa.

  • Even those three commentaries are somewhat condensed. Waharaka Thero was able to expand on those concepts in detail. He provided the basic model of the manomaya kāya (gandhabba) with hadaya vatthu and five pasāda rūpa. The terms hadaya vatthu and pasāda rūpa appear only briefly in the Tipiṭaka (mostly in the Abhidhamma Piṭaka.) I have expanded that model using current scientific findings on the brain. Numerous posts are throughout the website: “WebLink: PureDhamma: Search Results for gandhabba.”

Ngay cả ba chú giải ấy cũng khá cô đọng. Hòa thượng Waharaka Thero đã triển khai các khái niệm đó một cách chi tiết. Ngài đưa ra mô hình cơ bản của manomaya kāya (gandhabba) gồm hadaya vatthu và năm pasāda rūpa. Các thuật ngữ hadaya vatthu và pasāda rūpa chỉ xuất hiện lướt qua trong Tipiṭaka (chủ yếu ở Abhidhamma Piṭaka). Tôi đã mở rộng mô hình này bằng các phát hiện khoa học hiện đại về não bộ. Nhiều bài viết rải rác trên trang web: “WebLink: PureDhamma: Search Results for gandhabba.”

Gandhabba Model – Role of the Brain

Mô hình Gandhabba – Vai trò của Não bộ

  1. Waharaka Thero provided the basic model where the brain processes incoming information from the eyes, ears, etc., passing those processed signals to hadaya vatthu via the complex manomaya kāya of the gandhabba.

Hòa thượng Waharaka Thero trình bày mô hình cơ bản: não xử lý thông tin đi vào từ mắt, tai, v.v., rồi truyền các tín hiệu đã xử lý đó đến hadaya vatthu thông qua manomaya kāya phức tạp của gandhabba.

  • Just as the nervous system connects the brain to the other parts of the physical body via the nervous system, gandhabba’s body has a “ray-like” (or electromagnetic) system that connects the brain to hadaya vatthu/pasāda rūpa. It can quickly pass information generated in the brain to the hadaya vatthu/pasāda rūpa.

Tương tự như hệ thần kinh nối não với các phần khác của thân vật lý, “thân” của gandhabba có một hệ “dạng tia” (hay điện từ) nối não với hadaya vatthu/pasāda rūpa. Hệ này có thể chuyển nhanh thông tin do não tạo ra đến hadaya vatthu/pasāda rūpa.

  • That model is very much consistent with recent findings in science. I have referred to such recent scientific discoveries in my posts. See, for example, “Brain – Interface between Mind and Body,” and the posts referred to there.

Mô hình đó rất phù hợp với các phát hiện khoa học gần đây. Tôi đã trích dẫn các khám phá này trong những bài viết của mình. Ví dụ, xem “Brain – Interface between Mind and Body,” cùng các bài được dẫn ở đó.

  • I realize that many people have a hard time visualizing the gandhabba They may want to reread the post “Ghost 1990 Movie – Good Depiction of Gandhabba Concept,” which I recently revised; see especially #1 there.

Tôi nhận ra nhiều người khó hình dung khái niệm gandhabba. Họ có thể muốn đọc lại bài “Ghost 1990 Movie – Good Depiction of Gandhabba Concept,” mà tôi vừa chỉnh sửa; đặc biệt xem mục #1 trong bài đó.

Brain Analyzing “Data Packets”

Não bộ Phân tích các “Gói Dữ liệu”

  1. In several posts, I have utilized recent scientific findings on the brain to explain our sensory experience. I hope such explanations provide a way to visualize the sensory recognition process easier. Such posts include “How Do We See? – Role of the Gandhabba” and “Vision Is a Series of ‘Snapshots’ – Movie Analogy.”

Trong một số bài viết, tôi đã sử dụng các phát hiện khoa học gần đây về não bộ để giải thích trải nghiệm giác quan của chúng ta. Tôi hy vọng các giải thích đó giúp việc hình dung tiến trình nhận biết giác quan trở nên dễ dàng hơn. Những bài viết như “How Do We See? – Role of the Gandhabba” và “Vision Is a Series of ‘Snapshots’ – Movie Analogy.”

  • Also, consistent evidence has been accumulating in several areas, including rebirth accounts, Near-Death Experiences (NDE), and Out-of-Body Experiences (OBE); see “Evidence for Rebirth,” “Origin of Life” and “Buddha Dhamma – A Scientific Approach.”

Ngoài ra, bằng chứng nhất quán đã tích lũy trong nhiều lĩnh vực, bao gồm các trường hợp tái sinh, Trải nghiệm Cận tử (NDE), và Trải nghiệm Ngoài Thân (OBE); xem “Evidence for Rebirth,” “Origin of Life,” và “Buddha Dhamma – A Scientific Approach.”

  • Hopefully, both developments will help more people understand Buddha’s teachings.

Hy vọng cả hai hướng phát triển này sẽ giúp nhiều người hiểu giáo pháp của Đức Phật hơn.

  • In the days of the Buddha, people accepted Buddha’s explanations without such detailed explanations. That society was vastly different from the “materialistic society” of today, where recent scientific and technological advances have given a dominant platform to “materialism.”

Vào thời Đức Phật, người ta chấp nhận lời giải thích của Ngài mà không cần các diễn giải chi tiết như vậy. Xã hội khi ấy rất khác với “xã hội duy vật” ngày nay, nơi những tiến bộ khoa học và công nghệ gần đây đã trao ưu thế cho “chủ nghĩa duy vật.”

  • That is why many people have a deeply embedded wrong view that the “physical body” is all there is and that mental aspects (thoughts) arise in the brain.

Vì thế, nhiều người có tà kiến ăn sâu rằng “thân vật lý” là tất cả, và các phương diện tinh thần (tư tưởng) khởi lên từ não bộ.

Scientific Knowledge Is Limited

Tri thức Khoa học Còn hạn chế

  1. Even a few hundred years ago, science had many issues of conflict with Buddha Dhamma on even the “material world.” Of course, science is far behind in understanding “mental aspects” like consciousness, feelings, perceptions, etc.

Chỉ vài trăm năm trước, khoa học còn có nhiều xung đột với Dhamma của Đức Phật ngay cả về “thế giới vật chất.” Tất nhiên, khoa học còn rất tụt hậu trong việc hiểu các “phương diện tâm” như thức, thọ, tưởng, v.v.

  • However, science has made much progress, resolving several significant inconsistencies about the universe’s material aspects.

Tuy vậy, khoa học đã tiến bộ nhiều, giải quyết một số điểm không nhất quán đáng kể về các phương diện vật chất của vũ trụ.

  • For example, just 400 years ago, “science” believed in the geocentric model of the universe, i.e., Earth was the center of the universe, with stars embedded in a celestial sphere far above. See: WebLink: wikipedia.org: Geocentric_model

Chẳng hạn, chỉ 400 năm trước, “khoa học” tin vào mô hình địa tâm của vũ trụ, tức Trái Đất là trung tâm, còn các ngôi sao gắn trên một thiên cầu ở rất cao. Xem: WebLink: wikipedia.org: Geocentric_model

  • At that time, science and religion tried to attune their beliefs to that model. Most religions still adhere to those concepts; see the same Wikipedia article above.

Khi đó, cả khoa học lẫn tôn giáo đều cố điều chỉnh niềm tin cho phù hợp với mô hình ấy. Nhiều tôn giáo vẫn còn bám những quan niệm đó; xem bài Wikipedia đã dẫn.

  • But 2500 years ago, the Buddha described our Solar system as a “Cakkavāla” or a planetary system. Not only that, but he also said there are uncountable such systems in the universe. He was well ahead of science because he had discovered the ultimate truths about this world.

Nhưng cách đây 2500 năm, Đức Phật đã mô tả Thái Dương hệ của chúng ta như một “Cakkavāla” hay một hệ hành tinh. Không chỉ thế, Ngài còn dạy rằng có vô số hệ như vậy trong vũ trụ. Ngài vượt xa khoa học vì đã chứng ngộ chân lý tối hậu về thế giới này.

  • Here is a video from Carl Sagan to get an idea of how vast our “detectable universe” is:

Đây là một video của Carl Sagan để hình dung “vũ trụ có thể quan sát” rộng lớn đến mức nào:

WebLink: youtube: Humility – Carl Sagan

Scientific Knowledge Is Expanding

Tri Thức Khoa Học Đang Mở Rộng

  1. Through the years, and mainly since the beginning of the 20th century, science has “re-discovered” some aspects of the Buddha’s more expansive world, including the existence of billions of galaxies, EACH OF WHICH contains billions of planetary systems like our Solar system.

Qua nhiều năm, và chủ yếu từ đầu thế kỷ 20, khoa học đã “tái khám phá” một số phương diện về vũ trụ rộng lớn mà Đức Phật mô tả, bao gồm sự tồn tại của hàng tỷ thiên hà, MỖI THIÊN HÀ trong số đó chứa hàng tỷ hệ hành tinh giống Thái Dương hệ của chúng ta.

  • But someone living in the 19th century is likely to have ridiculed the idea of innumerable planetary systems (cakkavāla) and could have said, “where is the evidence from science?”. That aspect of Buddha Dhamma was not amenable to “science” at that time.

Nhưng người sống vào thế kỷ 19 có lẽ sẽ chế giễu ý tưởng về vô số hệ hành tinh (cakkavāla) và có thể nói: “bằng chứng khoa học ở đâu?”. Khía cạnh đó của Dhamma của Đức Phật khi ấy chưa thể “phù hợp” với khoa học.

  • Like that, many aspects of Buddha’s Dhamma are not amenable to science at the current time. But science will accept more of the concepts in Buddha Dhamma with time.

Tương tự, hiện nay nhiều phương diện của Dhamma của Đức Phật vẫn chưa thể dung hòa với khoa học. Nhưng theo thời gian, khoa học sẽ chấp nhận thêm nhiều khái niệm trong Dhamma của Đức Phật.

  • Details in “Buddhism – Consistencies with Science” and “Buddhism – Inconsistencies with Science.”

Chi tiết trong “Buddhism – Consistencies with Science” và “Buddhism – Inconsistencies with Science.”

My Explanations of the Gandhabba Are Consistent With the Tipiṭaka

Các Giải thích của Tôi về Gandhabba Nhất quán với Tipiṭaka

  1. The detailed descriptions that I have provided on the workings of the gandhabba are not in the Tipiṭaka. The Buddha could not have offered such explanations when ordinary people were unaware of the brain’s functions.

Những mô tả chi tiết tôi trình bày về cách vận hành của gandhabba không có trong Tipiṭaka. Đức Phật không thể đưa ra các giải thích như vậy khi người thường chưa biết về chức năng của não bộ.

  • However, those descriptions are entirely CONSISTENT with the contents in the Tipiṭaka. Furthermore, they are also consistent with current scientific knowledge.

Tuy nhiên, các mô tả ấy hoàn toàn NHẤT QUÁN với nội dung trong Tipiṭaka. Hơn nữa, chúng cũng nhất quán với tri thức khoa học hiện nay.

  • Despite their intense efforts, scientists have reached an impasse in explaining how consciousness (and feelings like joy and sadness) can arise in the brain. See the post, “How Do We See? – Role of the Gandhabba.” The pure materialistic model of science WILL NOT be able to explain such mental phenomena as consciousness, feelings, perceptions, etc.

Bất chấp nhiều nỗ lực lớn, các nhà khoa học đã rơi vào bế tắc khi giải thích ý thức (và các cảm thọ như vui và buồn) có thể sinh khởi trong não như thế nào. Xem bài “How Do We See? – Role of the Gandhabba.” Mô hình duy vật thuần túy của khoa học SẼ KHÔNG giải thích được những hiện tượng tâm như ý thức, cảm thọ, tưởng, v.v.

  • The main point of that previous post was that such mental phenomena CANNOT arise without a mental body (or manomaya kāya or gandhabba.) Reviewing the post Brain – Interface between Mind and Body is a good idea to understand the relationship between the brain and gandhabba. Other pertinent issues relevant to gandhabba are in “Antarābhava and Gandhabba.”

Điểm chính của bài trước là: các hiện tượng tâm KHÔNG THỂ sinh khởi nếu không có một thân tâm (manomaya kāya hay gandhabba). Xem lại bài Brain – Interface between Mind and Body sẽ giúp hiểu mối quan hệ giữa não và gandhabba. Các vấn đề liên quan khác có trong “Antarābhava và Gandhabba.”

Summary

Tóm lược

  1. Interpreting the Tipiṭaka requires more than translating suttā word-by-word (which is a terrible way to teach Buddha Dhamma.) See “Word-for-Word Translation of the Tipiṭaka.” More problems with current explanations in the “Elephants in the Room” section.

Diễn giải Tipiṭaka đòi hỏi nhiều hơn việc dịch suttā từng từ một (một cách rất tệ để truyền dạy Dhamma của Đức Phật). Xem “Word-for-Word Translation of the Tipiṭaka.” Nhiều vấn đề trong các giải thích đương thời được nêu ở mục “Elephants in the Room.”

  • One needs to explain concepts in a way that the audience can understand.

Cần trình bày các khái niệm theo cách khán thính giả có thể hiểu.

  • When one COMBINES information from Tipiṭaka AND other resources such as modern science, one can better understand certain complex concepts.

Khi KẾT HỢP thông tin từ Tipiṭaka VÀ các nguồn khác như khoa học hiện đại, ta có thể hiểu tốt hơn những khái niệm phức tạp.

  • That statement holds for many posts on this website but is particularly true in the sections “Buddha Dhamma – A Scientific Approach” and “Origin of Life.”

Nhận định này đúng với nhiều bài trên trang, đặc biệt ở các mục “Buddha Dhamma – A Scientific Approach” và “Origin of Life.”

  1. This post concludes the section on “Buddha Dhamma – A Scientific Approach.” The main point was to illustrate that the manomaya kāya is of utmost importance. In human and animal bhava, that manomaya kāya has a unique name gandhabba.

Bài này kết thúc mục “Buddha Dhamma – A Scientific Approach.” Điểm chính là để minh họa rằng manomaya kāya có tầm quan trọng tối thượng. Trong bhava người và loài vật, manomaya kāya có tên riêng là gandhabba.

  • That manomaya kāya is just a trace of energy, but it can sustain a whole existence. Just as an oak seed has the blueprint for a giant oak tree, that bit of energy is all that is needed to maintain our dense physical bodies. See #5 of “How Do We See? – Role of the Gandhabba.”

Manomaya kāya chỉ là một vệt năng lượng, nhưng có thể duy trì cả một đời sống. Cũng như hạt sồi chứa “bản thiết kế” của cây sồi khổng lồ, chút năng lượng ấy là đủ để duy trì thân vật lý thô trược của chúng ta. Xem mục #5 trong “How Do We See? – Role of the Gandhabba.”

  • Kammic energy sustains the manomaya kāya. The food we eat grows and supports our physical bodies.

Năng lượng kamma duy trì manomaya kāya. Còn thức ăn chúng ta dùng nuôi lớn và nâng đỡ thân vật lý.

  1. All posts in the “Buddha Dhamma – A Scientific Approach” section.

Toàn bộ các bài trong mục “Buddha Dhamma – A Scientific Approach.”