Gandhabba Sensing the World – With and Without a Physical Body / Gandhabba cảm nhận thế giới – có và không có thân vật lý

June 10, 2016; revised January 24, 2020; July 21, 2024

Ngày 10/06/2016; sửa ngày 24/01/2020; 21/07/2024

Gandhabba Is The “Mental Body” of a Human

Gandhabba là “Thân Tâm” Của Con Người

  1. Physical bodies are just temporary shelters for the gandhabba.

Thân vật lý chỉ là nơi trú tạm thời cho gandhabba.

  • In a single “human bhava” or “existence as a human,” a gandhabba could be born with one to hundreds of different physical bodies; see, “Bhava and Jāti – States of Existence and Births Therein” and “Gandhabba – Only in Human and Animal Realms.”

Trong một “bhava loài người” hay “sự tồn tại với tư cách con người”, một gandhabba có thể sanh với một đến hàng trăm thân vật lý khác nhau; xem “Bhava and Jāti – States of Existence and Births Therein” và “Gandhabba – Only in Human and Animal Realms”.

  • Such “human births” could be anywhere on Earth. However, they usually occur in a specific region based on one’s gati. Most rebirths occur within a given country, as seen from rebirth accounts. See, “Evidence for Rebirth.”

Những “lần sinh làm người” như vậy có thể ở bất kỳ nơi nào trên Trái Đất. Tuy nhiên, chúng thường xảy ra trong một vùng nhất định tùy theo gati của mỗi người. Phần lớn các lần tái sinh diễn ra trong phạm vi một quốc gia, như được thấy từ các ghi chép về tái sinh. Xem “Evidence for Rebirth”.

  • In between two consecutive “physical lives,” the gandhabba is in the nether world or “para loka”; see, “Hidden World of the Gandhabba: Netherworld (Para Loka).”

Giữa hai “đời sống vật lý” liên tiếp, gandhabba ở trong cõi trung gian hay “para loka”; xem “Hidden World of the Gandhabba: Netherworld (Para Loka)”.

Racial and Cultural Differences Are Meaningless

Khác Biệt Chủng Tộc và Văn Hóa Là Vô Nghĩa

  1. Thus all racial and cultural divisions people fight daily are meaningless; those identities change as the gandhabba “switches physical bodies” from life to life. In principle, a Chinese may be born as a “black person” in Africa or as a “white person” in Europe in the next life. However, adjacent lives are generally in similar geographic locations because of the condition for matching “gati.” Still, in the following “human bhava” — which may come after billions of years — one’s gati could change drastically.

Vì vậy, mọi đường ranh chủng tộc và văn hóa mà con người tranh đấu hằng ngày đều vô nghĩa; các bản sắc ấy thay đổi khi gandhabba “đổi thân vật lý” từ đời này sang đời khác. Về nguyên tắc, một người Trung Quốc có thể sinh làm “người da đen” ở châu Phi hoặc “người da trắng” ở châu Âu trong kiếp sau. Tuy nhiên, các đời liền kề thường ở những khu vực địa lý tương tự do điều kiện tương hợp gati. Dẫu vậy, trong “bhava loài người” kế tiếp — có thể đến sau hàng tỷ năm — gati của một người có thể thay đổi sâu sắc.

  • As more and more people start grasping the Buddha Dhamma, most of the violence in the world could reduce. Along that line, one who may be born into poverty in this life may be born wealthy in the next life (if enough merits accrued), and vice versa. All these struggles we go through are only for an insignificantly short time in the scale of saṁsāra (cycle of rebirths) or compared to the duration of a single human bhava (which could last many hundreds of years). Thus it is wise to “invest in the long term.”

Khi ngày càng nhiều người thấu hiểu Dhamma của Đức Phật, phần lớn bạo lực trên thế gian có thể giảm bớt. Theo đó, người sinh ra trong nghèo khó ở đời này có thể sinh ra giàu có ở đời sau (nếu tích lũy đủ phước), và ngược lại. Tất cả những vật lộn ta trải qua chỉ là trong một khoảng thời gian rất nhỏ nhoi so với saṁsāra (vòng luân hồi) hay so với độ dài của một bhava loài người (có thể kéo dài hàng trăm năm). Vì vậy, khôn ngoan là “đầu tư dài hạn”.

Sensory Faculties Are in Gandhabba

Các Giác quan Thuộc Về Gandhabba

  1. The physical body shields the gandhabba’s sensory system, while the gandhabba is inside the physical body. The gandhabba has all sensory faculties. But now those “external sensory signals” must come through the eyes, ears, nose, tongue, body, and mana indriya in the brain; see below.

Khi gandhabba ở bên trong thân vật lý, thân vật lý che chắn hệ thống cảm giác của gandhabba. Gandhabba có đầy đủ các khả năng cảm giác. Nhưng lúc này các “tín hiệu giác quan bên ngoài” phải đi qua mắt, tai, mũi, lưỡi, thân và mana indriya trong não; xem bên dưới.

  • When outside a physical body (and waiting for a suitable womb), the gandhabba cannot eat or physically touch tangible things, because it does not have a “dense body.” But it can see and hear. Furthermore, it uses a very sophisticated sensory system (not light or sound waves) to see and hear, which we will discuss briefly below.

Khi ở ngoài thân vật lý (và đang chờ một tử cung thích hợp), gandhabba không thể ăn hay chạm vào các vật thể hữu hình vì không có “thân đậm đặc”. Nhưng nó có thể thấy và nghe. Hơn nữa, nó sử dụng một hệ cảm nhận rất tinh vi (không phải ánh sáng hay sóng âm) để thấy và nghe; phần này sẽ được bàn lược qua bên dưới.

Difference Between Indriya and Āyatana

Khác biệt giữa IndriyaĀyatana

  1. The Buddha analyzed the world in many different ways. Here we present another such analysis since it can provide different insights into gandhabba.

Đức Phật phân tích thế giới theo nhiều cách khác nhau. Ở đây trình bày thêm một cách phân tích như vậy vì nó có thể đem lại những góc nhìn khác về gandhabba.

  • We have six sense faculties (indriya) to sense six different types of “matter” (rūpa) in our world. There is a subtle connection between our six sense faculties and the types of “matter” in our world. We will discuss this connection.

Chúng ta có sáu giác quan (indriya) để cảm nhận sáu loại “vật chất” (rūpa) trong thế giới này. Có một mối liên hệ vi tế giữa sáu giác quan của chúng ta và các loại “rūpa” trong thế giới. Mối liên hệ ấy sẽ được bàn tiếp.

  • By the way, indriya and āyatana have different meanings. For example, eyes are indriya when we happen to see things. Still, they BECOME āyatana when used for pleasure, i.e., deliberately looking at mind-pleasing things to enjoy them. Only an Arahant always uses his/her sense faculties as indriya.

Nhân tiện, indriya và āyatana có ý nghĩa khác nhau. Ví dụ, mắt là indriya khi ta tình cờ nhìn thấy sự vật. Nhưng chúng TRỞ THÀNH āyatana khi được dùng để hưởng lạc, tức là cố ý nhìn vào những thứ làm tâm vui thích để hưởng thụ. Chỉ có một vị Arahant luôn sử dụng các giác quan của mình như indriya.

  • That is another way to define and analyze our world. Everything in our world belongs to the 12 āyatana. Sometimes they are called six ajjhatta āyatana (or internal āyatana or sense faculties) and six bāhira āyatana (things in the external world that we sense).

Đó là một cách khác để định nghĩa và phân tích thế giới của chúng ta. Mọi thứ trong thế giới này đều thuộc về 12 āyatana. Đôi khi chúng được gọi là sáu ajjhatta āyatana (hoặc āyatana nội, tức các giác quan) và sáu bāhira āyatana (các đối tượng bên ngoài mà ta cảm nhận).

  1. These are listed in Pāli in #6 of the post, “What are Dhamma? – A Deeper Analysis.” A simpler description in, “What are Rūpa? – Dhammā are Rūpa too!.”

Các điều này được liệt kê bằng tiếng Pāli trong mục #6 của bài “What are Dhamma? – A Deeper Analysis.” Mô tả đơn giản hơn có trong “What are Rūpa? – Dhammā are Rūpa too!”.

  • We touch the densest material (phoṭṭhabba) out there with our bodies (kāya).

Chúng ta chạm vào vật chất đậm đặc nhất (phoṭṭhabba) bằng thân (kāya).

  • Next, less dense are tasted (rasa) with our tongues (jivhā).

Kế đó, vật ít đậm đặc hơn được nếm (rasa) bằng lưỡi (jivhā).

  • We smell odors with even less dense minute particles with smell (gandha) with our noses (ghāṇa).

Chúng ta ngửi mùi, vốn là những hạt cực nhỏ ít đậm đặc hơn (gandha), bằng mũi (ghāṇa).

  • Hearing uses vibrations propagating through the air (sadda) with our ears (sota).

Nghe là nhờ các dao động lan truyền qua không khí (sadda) bằng tai (sota).

  • We see with the aid of photons propagating through space (vaṇṇa) with our eyes (cakkhu).

Ta thấy nhờ các photon lan truyền trong không gian (vaṇṇa) bằng mắt (cakkhu).

  • Our consciousness arises via dhammā in the mind plane with our minds (mano).

Ý thức của ta khởi lên qua dhammā trong cảnh giới tâm, bằng tâm (mano).

Dhammā Are “Stored Energy”

Dhammā Là “Năng Lượng Được Tích Trữ”

  1. The last type of rūpa (dhammā) is not solid matter, but “packets of energy” stored in viññāṇa dhātu; see, “What are Dhamma? – A Deeper Analysis.”

Loại rūpa cuối cùng (dhammā) không phải vật chất rắn mà là “những gói năng lượng” được lưu trữ trong viññāṇa dhātu; xem “What are Dhamma? – A Deeper Analysis.”

  • Thus, dhammā do not occupy space (ākāsa) and are in the mind plane or the viññāṇa dhātu.

Vì vậy, dhammā không chiếm không gian (ākāsa) và tồn tại trong cảnh giới tâm hoặc viññāṇa dhātu.

  • All the other five types of rūpa occupy space and are in the material world.

Năm loại rūpa khác chiếm không gian và thuộc về thế giới vật chất.

  • So rūpa cannot be translated as “matter.” See, “Our Two Worlds: Material and Immaterial.” That is why sometimes it is better to use the Pāli words.

Vì vậy, rūpa không thể chỉ được dịch là “vật chất.” Xem “Our Two Worlds: Material and Immaterial.” Do đó, đôi khi tốt hơn nên giữ nguyên các từ Pāli.

How Does a Gandhabba “See” While Inside a Physical Body?

Gandhabba “Nhìn thấy” Bằng cách nào Khi Ở Trong Thân Vật Lý?

  1. It is through a complicated process that a gandhabba sees, hears, etc while being inside a physical body (karaja kāya) like ours. I have explained the basics in “Citta and Cetasika – How Viññāṇa (Consciousness) Arises,” “Gandhabba (Manomaya Kāya) – Introduction,” and many other posts.

Gandhabba thấy, nghe, v.v. khi ở trong thân vật lý (karaja kāya) như của chúng ta là nhờ một tiến trình phức tạp. Những nguyên lý cơ bản đã được trình bày trong “Citta and Cetasika – How Viññāṇa (Consciousness) Arises,” “Gandhabba (Manomaya Kāya) – Introduction,” và nhiều bài khác.

  • However, it is much easier to grasp how a gandhabba sees and hears while outside the physical body. Even though most of us may not have had such “out-of-body experiences,” it can happen, especially during heart operations; see, “Manomaya Kāya and Out-of-Body Experience (OBE).” Some people have a natural ability to do that on their own, as discussed in that post.

Tuy nhiên, dễ hiểu hơn nhiều nếu xét cách một gandhabba thấy và nghe khi ở ngoài thân vật lý. Dù hầu hết chúng ta chưa từng có “trải nghiệm ngoài thân”, điều đó vẫn có thể xảy ra, đặc biệt trong các ca phẫu thuật tim; xem “Manomaya Kāya and Out-of-Body Experience (OBE).” Một số người có khả năng tự nhiên làm được điều đó, như đã bàn trong bài này.

  • Thus, let us discuss how a stand-alone gandhabba sees and hears while being outside a physical body; this is simpler and provides us with some insights.

Vì vậy, hãy bàn về cách một gandhabba độc lập thấy và nghe khi ở ngoài thân vật lý; điều này đơn giản hơn và đem lại một số hiểu biết sâu hơn.

The Sensory Faculties In Gandhabba

Các Giác Quan Trong Gandhabba

  1. The real sense faculties created with kammic energy at the cuti-paṭisandhi moment are in the kammaja kāya of the gandhabba. The subtle body of the gandhabba has three components, as we have discussed and will again discuss below. The sensory faculties are all in the kammaja kāya (same as manomaya kāya).

Các giác quan thật sự được tạo bởi năng lượng kamma vào sát-na cuti-paṭisandhi nằm trong kammaja kāya của gandhabba. Thân vi tế của gandhabba có ba thành phần, như ta đã bàn và sẽ tiếp tục bàn bên dưới. Tất cả các giác quan đều nằm trong kammaja kāya (cũng chính là manomaya kāya).

  • The kammaja kāya of the gandhabba has seven essential elements called dasaka, meaning entities with ten items (decads). They are made of suddhaṭṭhaka, which is composed of eight “units,” as we have discussed; see, “The Origin of Matter – Suddhaṭṭhaka.” Different types of dasaka are formed just by incorporating one mode of spin (bramana) and one mode of rotation (paribramana); see, “31 Realms Associated with the Earth.”

Kammaja kāya của gandhabba có bảy yếu tố thiết yếu gọi là dasaka, nghĩa là các thực thể gồm mười phần (thập thù). Chúng được tạo nên từ suddhaṭṭhaka, cấu thành bởi tám “yếu tố”, như đã nói trong “The Origin of Matter – Suddhaṭṭhaka.” Các loại dasaka khác nhau được hình thành chỉ bằng cách kết hợp một kiểu tự xoay (bramana) và một kiểu quay quanh vật khác (paribramana); xem “31 Realms Associated with the Earth.”

  • One added component gives rise to jīvita rūpa (pronounced “jeevitha roopa”); this is likely to come from the spin (bramana) mode, but I cannot be sure. This jīvita rūpa is in all these other types of dasaka because that is what “maintains life.” Thus different types of dasaka (see below) arise due to different modes of rotation (paribramana). [jīvita : [nt.] life; span of life.]

Một thành phần bổ sung làm phát sinh jīvita rūpa (phát âm “ji-vi-tha ru-pa”); có khả năng nó đến từ chế độ tự xoay (bramana), nhưng tôi không chắc chắn. Jīvita rūpa có mặt trong tất cả các loại dasaka khác vì đó là thứ “duy trì sự sống”. Do đó, các loại dasaka khác nhau (xem bên dưới) phát sinh do các chế độ quay xung quanh vật khác (paribramana) khác nhau. [jīvita: [trung tính] sự sống; tuổi thọ.]

  1. Now we can list the different types of 7 dasaka (or decads) that are in the kammaja kāya of the gandhabba.

Giờ đây có thể liệt kê bảy loại dasaka (hay “thập thù”) nằm trong kammaja kāya của gandhabba.

  • Vatthu dasaka (mind; also called hadaya vatthu): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + hadaya rūpa

Vatthu dasaka (tâm; còn gọi là hadaya vatthu): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + hadaya rūpa

  • Kāya dasaka (body plan): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + kāya pasāda rūpa

Kāya dasaka (bản đồ thân): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + kāya pasāda rūpa

  • Cakkhu dasaka (eye indriya): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + cakkhu pasāda rūpa

Cakkhu dasaka (nhãn căn): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + cakkhu pasāda rūpa

  • Sota dasaka (ear indriya): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + sota pasāda rūpa

Sota dasaka (nhĩ căn): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + sota pasāda rūpa

  • Ghana dasaka (nose indriya): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + ghāṇa pasāda rūpa

Ghana dasaka (tỵ căn): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + ghāṇa pasāda rūpa

  • Jivhā dasaka (tongue indriya): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + jivhā pasāda rūpa

Jivhā dasaka (thiệt căn): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + jivhā pasāda rūpa

  • Bhava dasaka (bhava): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + itthi or purisa rūpa (determines female/male nature of the body)

 Bhava dasaka (bhava): suddhaṭṭhaka + jīvita rūpa + itthi hoặc purisa rūpa (quy định tính nữ/nam của thân)

  • Again, it is to be noted that jīvita rūpa, itthi and purisa rūpa, and the five pasāda rūpa are not “physical matter” but modes of energy in spin and vibration of suddhaṭṭhaka.

Cần nhấn mạnh rằng jīvita rūpa, itthi và purisa rūpa, cùng năm pasāda rūpa không phải “vật chất vật lý” mà là các dạng năng lượng trong chuyển động tự xoay và rung của suddhaṭṭhaka.

  • That is analogous to different electron orbitals, giving rise to various types of molecules in chemistry.

Điều này tương tự như các quỹ đạo electron khác nhau, làm phát sinh nhiều loại phân tử trong hóa học.

Components of the Gandhabba or “Mental Body”

Các Thành Phần Của Gandhabba Hay “Thân Tâm”

  1. A gandhabba is born with those seven dasaka (i.e., kammaja kāya), and immediately, the mind starts generating citta (thoughts), which are vipāka citta and, for the most part, in the bhavaṅga. Thus now the gandhabba has a cittaja kāya as well. Note that cittaja kāya is all MENTAL.

Một gandhabba sinh ra đã có bảy dasaka đó (tức kammaja kāya), và ngay lập tức, tâm bắt đầu sinh citta (ý niệm), vốn là vipāka citta và phần lớn ở trong bhavaṅga. Như vậy, gandhabba giờ cũng có cittaja kāya. Lưu ý cittaja kāya hoàn toàn là TÂM.

  • Almost at the same time, both the kammaja kāya and the cittaja kāya start producing more suddhaṭṭhaka giving rise to the utuja kāya. This utuja kāya is similar to the “aura” surrounding our bodies; in fact, that aura is part of our own (i.e., gandhabba’s) utuja kāya. Some people claim to be able to see “body aura”; those with abhiññā powers can see them. Also, see “Ghost 1990 Movie – Good Depiction of Gandhabba Concept.”

Gần như đồng thời, cả kammaja kāya và cittaja kāya bắt đầu tạo thêm suddhaṭṭhaka, hình thành utuja kāya. Utuja kāya này giống như “hào quang” bao quanh thân ta; thực ra, hào quang ấy là một phần của chính utuja kāya (tức của gandhabba). Một số người cho rằng có thể thấy “hào quang thân”; những ai có năng lực abhiññā có thể thấy. Cũng xem “Ghost 1990 Movie – Good Depiction of Gandhabba Concept”.

  • Thus the best way to visualize a gandhabba is to imagine a human with just the “body aura” (without the physical body). Since kammaja kāya consists of only a few suddhaṭṭhaka, and the cittaja kāya is just thoughts, something like an “aura body” is all a gandhabba

Vì vậy, cách hình dung một gandhabba tốt nhất là tưởng tượng một con người chỉ có “hào quang thân” (không có thân vật lý). Do kammaja kāya chỉ gồm vài suddhaṭṭhaka, và cittaja kāya chỉ là các ý niệm, nên thứ giống như một “thân hào quang” là tất cả những gì gandhabba có.

  • Right now, this subtle body of my gandhabba overlaps my physical body. My gandhabba (is a blueprint for my physical body).

Ngay lúc này, thân vi tế của gandhabba của tôi chồng lên thân vật lý của tôi. Gandhabba của tôi là “bản thiết kế” cho thân vật lý của tôi.

  • While waiting for a physical body, this gandhabba can inhale scents from fruits, vegetables, etc., and acquire a subtle physical body (karaja kāya) too. Then it expands to the grown size of a human. But of course, it is only an “energy body” that we cannot see.

Trong khi chờ một thân vật lý, gandhabba này có thể hít mùi hương từ trái cây, rau củ, v.v., và có được một thân vật lý vi tế (karaja kāya). Rồi nó “nở” đến kích thước người trưởng thành. Nhưng dĩ nhiên, đó chỉ là một “thân năng lượng” mà ta không thể thấy.

  • Thus a human has four types of “bodies”: kammaja kāya, cittaja kāya, utuja kāya, and karaja kāya.

Vì vậy, con người có bốn loại “thân”: kammaja kāya, cittaja kāya, utuja kāya và karaja kāya.

Gandhabba Outside the Physical Body

Gandhabba Khi Ở Ngoài Thân Vật Lý

  1. A gandhabba, outside the physical body, can see over vast distances, hear over large distances and travel instantly to remote destinations. Sight does not need light, and sound does not require vibrations in the air. It is equivalent to seeing and hearing with abhiññā That is how those with abhiññā skills can see through walls and hear over vast distances; they have control over their gandhabba kāya or the manomaya kāya.

Một gandhabba khi ở ngoài thân vật lý có thể thấy ở khoảng cách rất xa, nghe ở khoảng cách lớn và di chuyển tức thời đến những nơi xa xôi. Thấy không cần ánh sáng, và nghe không cần dao động trong không khí. Điều đó tương đương với thấy và nghe bằng các năng lực abhiññā. Những người có kỹ năng abhiññā có thể nhìn xuyên tường, nghe ở khoảng cách rất xa là vì họ kiểm soát được gandhabba kāya hay manomaya kāya của mình.

  • However, since it has only a fine/subtle body (like air), it cannot taste food or touch solid things. The gandhabba needs to be inside a dense human body to touch, taste, or smell. That is why it has to take possession of a zygote in a womb and build a physical body. See “Buddhist Explanations of Conception, Abortion, and Contraception” and “Cloning and Gandhabba.”

Tuy nhiên, vì chỉ có một thân vi tế (như không khí), nó không thể nếm thức ăn hay chạm vào các vật thể rắn. Gandhabba cần ở bên trong một thân người đậm đặc để có thể xúc chạm, nếm, hay ngửi. Vì vậy nó phải nhập vào một hợp tử trong tử cung và xây dựng thân vật lý. Xem “Buddhist Explanations of Conception, Abortion, and Contraception” and “Cloning and Gandhabba”.

  1. When a gandhabba builds a physical body (inside a womb), those seven dasaka — each of which is the “size of a suddhaṭṭhaka” — determine all critical functions. Furthermore, gandhabba has the blueprint for that physical body.

Khi một gandhabba xây dựng thân vật lý (bên trong tử cung), bảy dasaka ấy — mỗi cái “cỡ bằng một suddhaṭṭhaka” — quyết định mọi chức năng then chốt. Hơn nữa, gandhabba nắm “bản thiết kế” của thân vật lý đó.

  • The physical body (karaja kāya) of the human grows according to kāya dasaka and bhava dasaka but also takes into account the physical qualities of mother and father (eye and skin color, as well as size, are good examples).

Thân vật lý (karaja kāya) của con người lớn lên theo kāya dasaka và bhava dasaka, đồng thời xét đến các đặc điểm vật lý của cha và mẹ (màu mắt, màu da, kích thước… là những ví dụ điển hình).

  • When inside a physical body, the external signals that come to the physical body via eyes, ears, nose, tongue, and body touches, are converted in the brain into the form that can be sensed by the five pasāda rūpa (they are the five dasaka with corresponding pasāda rūpa). This somewhat complicated process is discussed in “Citta and Cetasika – How Viññāṇa (Consciousness) Arises,” “Gandhabba (Manomaya Kāya)- Introduction,” among others.

Khi ở trong thân vật lý, các tín hiệu bên ngoài đi vào thân qua mắt, tai, mũi, lưỡi và xúc chạm của thân sẽ được bộ não chuyển đổi thành dạng mà năm pasāda rūpa có thể cảm nhận (chính là năm dasaka tương ứng với pasāda rūpa). Tiến trình tương đối phức tạp này được bàn trong “Citta and Cetasika – How Viññāṇa (Consciousness) Arises,” “Gandhabba (Manomaya Kāya)- Introduction,” và các bài khác.

Why Are Some Born With Deformed Body Parts?

Vì Sao Có Người Sinh Ra Đã Dị Tật Thân Thể?

  1. The blueprint in the kammaja kāya (or the manomaya kāya) of the gandhabba also has all the details of physical organs. The physical body (karaja kāya) forms according to this blueprint. Some people are born without limbs because past kamma vipāka is taken into account by the kammaja kāya.

“Bản thiết kế” trong kammaja kāya (hay manomaya kāya) của gandhabba cũng bao hàm mọi chi tiết của các cơ quan thân thể. Thân vật lý (karaja kāya) hình thành theo bản thiết kế này. Một số người sinh ra đã không có chi vì kamma vipāka quá khứ được kammaja kāya “tính đến”.

  • Some are born with physical eyes, but without the cakkhu pasāda in the kammaja kāya, so they will never be able to see; they are the ones who are born blind. Similarly, some are born deaf, and sometimes both. That is because the gandhabba in them does not have the cakkhu pasāda and sota pasāda.

Có người sinh ra có mắt vật lý nhưng thiếu cakkhu pasāda trong kammaja kāya, nên vĩnh viễn không thể thấy; đó là những trường hợp mù bẩm sinh. Tương tự, có người sinh ra đã điếc, thậm chí cả mù lẫn điếc. Nguyên do là gandhabba trong họ không có cakkhu pasāda và sota pasāda.

  • However, in some cases, the gandhabba may have the cakkhu pasāda, but during birth, the optical nerves in the brain may be damaged. In such cases, it may be possible to have vision restored.

Tuy nhiên, có trường hợp gandhabba có cakkhu pasāda nhưng trong quá trình sinh nở, các dây thần kinh thị giác trong não bị tổn thương. Khi đó, thị lực có thể được khôi phục.

Gandhabba Is The Blueprint For the Physical Body

Gandhabba Là “Bản Thiết Kế” Cho Thân Vật Lý

  1. It is, in fact, the gandhabba that controls the otherwise inert physical body. There is a carbon copy of all parts of the physical body (including the nervous system) in the fine utuja kāya of the gandhabba.

Thực ra, chính gandhabba điều khiển thân vật lý vốn dĩ trơ bất động. Có một “bản sao” của mọi bộ phận của thân thể vật lý (kể cả hệ thần kinh) trong utuja kāya vi tế của gandhabba.

  • What mechanism is used by the gandhabba to control the inert physical body? The easiest way to visualize this is to consider the following. If we put some iron dust on a piece of paper and move a magnet below the paper, we can see that those dust particles move along as one moves the magnet. If we move the magnet in a circle, dust particles move along that circle. In the same way, when the gandhabba moves its utuja kāya, the physical body follows that motion.

Cơ chế nào được gandhabba dùng để điều khiển thân vật lý trơ bất động? Cách mường tượng dễ nhất là như sau: rắc ít bột sắt lên tờ giấy và di chuyển một nam châm ở phía dưới, ta sẽ thấy các hạt bột chuyển động theo nam châm. Nếu xoay nam châm thành vòng tròn, các hạt cũng chạy vòng tròn. Tương tự, khi gandhabba “dịch chuyển” utuja kāya, thân vật lý sẽ đi theo chuyển động đó.

  • Thus, what the gandhabba does is similar to what the magnet does in the above analogy. But it is a bit more complicated, because moving heavy body parts needs much more energy. That is where the physical nervous system comes into play. In synchronization with the mind (hadaya vatthu), the brain sends signals to muscles to move. The energy to move those muscles comes from the food we eat.

Như vậy, điều gandhabba làm tương tự vai trò của nam châm trong ví dụ trên. Nhưng phức tạp hơn, vì chuyển động các phần thân nặng cần nhiều năng lượng. Khi ấy hệ thần kinh vật lý phát huy tác dụng. Đồng bộ với tâm (hadaya vatthu), não bộ phát tín hiệu cho cơ bắp vận động. Năng lượng để cơ bắp chuyển động đến từ thức ăn ta nạp vào.

  • Both the “magnetic nervous system” or the “ray system” of the gandhabba and the physical nervous system based on the brain are needed to move the physical body.

Cả “hệ thần kinh từ tính” hay “hệ tia” của gandhabba lẫn hệ thần kinh vật lý dựa trên não bộ đều cần thiết để vận động thân thể.

Two Nervous Systems

Hai Hệ Thần Kinh

  1. Thus, there are two nervous systems in the body: one is the physical nervous system known to modern science. The other is the subtle nervous system (ray system) of the gandhabba.

Như vậy, có hai hệ thần kinh trong cơ thể: một là hệ thần kinh vật lý mà khoa học hiện đại đã biết; hệ còn lại là hệ thần kinh vi tế (hệ tia) của gandhabba.

  • When they go “out-of-sync,” our physical bodies start aching. Even in a perfectly healthy human, it is not possible to maintain a given posture for too long.

Khi chúng “không đồng bộ”, cơ thể vật lý của chúng ta bắt đầu đau nhức. Ngay cả ở người hoàn toàn khỏe mạnh, cũng không thể giữ một tư thế quá lâu.

  • Kamma vipāka can shift the nervous system (ray system) of the gandhabba away from that of the physical body. The body’s muscles need to move to the new equilibrium position, causing us discomfort or pain.

Kamma vipāka có thể làm hệ thần kinh (hệ tia) của gandhabba lệch khỏi hệ thần kinh của thân vật lý. Cơ bắp của thân phải dịch chuyển tới vị trí cân bằng mới, gây khó chịu hoặc đau đớn.

  • We will discuss more critical consequences experienced during meditation in future posts.

Chúng ta sẽ bàn về các hệ quả quan trọng hơn gặp phải trong khi hành thiền ở các bài sau.

Physical Body Comes With a Price

Thân Vật Lý Đi Kèm Cái Giá Phải Trả

  1. The physical body can also impart various other forms of suffering. It can develop diseases such as cancer in parts of the body; body parts can break or be injured.

Thân vật lý cũng mang lại nhiều dạng khổ khác. Nó có thể phát sinh bệnh tật như ung thư ở các bộ phận; tay chân, cơ quan có thể gãy hoặc bị thương.

  • The effects we discussed above may be the reason humans (and animals) have this complicated mechanism involving repeated births in a single bhava using a gandhabba and multiple physical bodies.

Những tác động vừa nêu có thể là lý do con người (và loài vật) có cơ chế phức tạp: nhiều lần sinh trong một bhava với một gandhabba và nhiều thân vật lý.

  • The Brahmā and even Devā do not suffer physical ailments; their subtle bodies can last longer and need not be “regenerated” via this mechanism, i.e., just one physical body for the gandhabba.

Brahmā và cả devā không chịu các bệnh tật thân thể; thân vi tế của họ tồn tại lâu hơn và không cần “tái tạo” theo cơ chế này, tức chỉ cần một thân vật lý cho gandhabba.

  • Another important aspect is that our physical brain slows down the generation of javana citta in a given time. The “signal processing” in the brain is much slower than the high-speed generation of cittā in the hadaya vatthu; see, “Citta and Cetasika – How Viññāṇa (Consciousness) Arises.”

Một khía cạnh quan trọng khác là não vật lý làm chậm tốc độ sinh javana citta trong một đơn vị thời gian. “Xử lý tín hiệu” ở não chậm hơn rất nhiều so với tốc độ sinh cittā cao ở hadaya vatthu; xem “Citta and Cetasika – How Viññāṇa (Consciousness) Arises.”